<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:series="http://unfoldingneurons.com/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios para TheWord Módulos-Ayudas</title>
	<atom:link href="http://www.twmodulos.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.twmodulos.com</link>
	<description>Un sitio de apoyo para el programa TheWord</description>
	<lastBuildDate>Tue, 14 Feb 2012 23:03:53 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Comentario en Biblia &#8211; el Oso por admin</title>
		<link>http://www.twmodulos.com/biblias/biblia-el-oso/#comment-164</link>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 Feb 2012 23:03:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.twmodulos.com/?p=122#comment-164</guid>
		<description>OT es el Antiguo Testamento creo. &quot;G.&quot; debe ser griego, y &quot;q.d.&quot; parece de ser &quot;qua que di&#039;e&quot; o cada día. Tendré que ver la página para discernir los demás. (mi email es dcox@davidcox.com.mx).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>OT es el Antiguo Testamento creo. &#8220;G.&#8221; debe ser griego, y &#8220;q.d.&#8221; parece de ser &#8220;qua que di&#8217;e&#8221; o cada día. Tendré que ver la página para discernir los demás. (mi email es <a href="mailto:dcox@davidcox.com.mx">dcox@davidcox.com.mx</a>).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario en Robertson, A.T. &#8211; Épocas en la Vida de Jesús por israel</title>
		<link>http://www.twmodulos.com/uncategorized/robertson-a-t-epocas-en-la-vida-de-jesus/#comment-161</link>
		<dc:creator>israel</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 04 Feb 2012 17:22:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.twmodulos.com/?p=732#comment-161</guid>
		<description>solo Dios salva</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>solo Dios salva</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario en Pink, A.W. &#8211; La Oración Ferviente - Un estudio sobre la oración por MARCOS CASTILLO</title>
		<link>http://www.twmodulos.com/teologia-sistematica/soteriologia/fe/pink-a-w-la-oracion-ferviente/#comment-160</link>
		<dc:creator>MARCOS CASTILLO</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 04 Feb 2012 12:39:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.twmodulos.com/?p=669#comment-160</guid>
		<description>ayudeme con este material para mis estudios biblicos</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ayudeme con este material para mis estudios biblicos</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario en Biblia &#8211; el Oso por Eusebio Granados Jiménez</title>
		<link>http://www.twmodulos.com/biblias/biblia-el-oso/#comment-159</link>
		<dc:creator>Eusebio Granados Jiménez</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Feb 2012 17:29:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.twmodulos.com/?p=122#comment-159</guid>
		<description>Estoy leyendo la Biblia del Oso pero hay abreviaturas que aparecen en las partes laterales explicativas de cada página y que no entiendo, podrían ayudarme a encontra su significado. Las abreviaturas son:

Ot.

G.

.f. 

S.

q.d.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Estoy leyendo la Biblia del Oso pero hay abreviaturas que aparecen en las partes laterales explicativas de cada página y que no entiendo, podrían ayudarme a encontra su significado. Las abreviaturas son:</p>
<p>Ot.</p>
<p>G.</p>
<p>.f. </p>
<p>S.</p>
<p>q.d.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario en Robertson, A.T. &#8211; Épocas en la Vida de Jesús por admin</title>
		<link>http://www.twmodulos.com/uncategorized/robertson-a-t-epocas-en-la-vida-de-jesus/#comment-157</link>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Jan 2012 15:00:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.twmodulos.com/?p=732#comment-157</guid>
		<description>Lo siento que se borró el vínculo para descargar este libro de Robertson. Ya puse de nuevo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Lo siento que se borró el vínculo para descargar este libro de Robertson. Ya puse de nuevo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario en Robertson, A.T. &#8211; Épocas en la Vida de Jesús por Marcos Castillo</title>
		<link>http://www.twmodulos.com/uncategorized/robertson-a-t-epocas-en-la-vida-de-jesus/#comment-151</link>
		<dc:creator>Marcos Castillo</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 22 Jan 2012 17:47:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.twmodulos.com/?p=732#comment-151</guid>
		<description>Estoy descargardo materrial para estudiar la Biblia, ayudemne con este libro, gracias.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Estoy descargardo materrial para estudiar la Biblia, ayudemne con este libro, gracias.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario en Jamieson-Fausset-Brown &#8211; Comentario por admin</title>
		<link>http://www.twmodulos.com/comentarios/comentario-expositorio/jamieson-fausset-brown-comentario/#comment-148</link>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 Jan 2012 15:05:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.twmodulos.com/?p=193#comment-148</guid>
		<description>Aquí es mi sitio de libros en español para TheWord, y mi sitio &lt;a href=&quot;http://www.twmodules.com&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://www.twmodules.com&lt;/a&gt; es mi sitio en inglés. Si tienes un teléfono Android, se puede convertir módulos no encriptados a MySword para el Android.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Aquí es mi sitio de libros en español para TheWord, y mi sitio <a href="http://www.twmodules.com" rel="nofollow">http://www.twmodules.com</a> es mi sitio en inglés. Si tienes un teléfono Android, se puede convertir módulos no encriptados a MySword para el Android.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario en Reina Valera 1909+ con números Strong por admin</title>
		<link>http://www.twmodulos.com/biblias/reina-valera-1909-con-numeros-strong/#comment-147</link>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 Jan 2012 15:04:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.twmodulos.com/?p=782#comment-147</guid>
		<description>TheWord de &lt;a href=&quot;http://www.theword.net&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http:www.theword.net&lt;/a&gt;. Es gratis.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>TheWord de <a href="http://www.theword.net" rel="nofollow">http:www.theword.net</a>. Es gratis.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario en Biblia Interlineal Griego Bizantino-Español Biblia NT por jorge luis changanaque more</title>
		<link>http://www.twmodulos.com/biblias/interlineal-griego-bizantino-espanol-biblia-nt/#comment-128</link>
		<dc:creator>jorge luis changanaque more</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Dec 2011 04:51:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.twmodulos.com/?p=786#comment-128</guid>
		<description>HOLA las mas ricas bendiciones a usted a su digna congregacion a la verdad somos  de un lugar donde la economia es muy baja es poreso que recurrimos a ustedes para el apollo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>HOLA las mas ricas bendiciones a usted a su digna congregacion a la verdad somos  de un lugar donde la economia es muy baja es poreso que recurrimos a ustedes para el apollo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario en Jamieson-Fausset-Brown &#8211; Comentario por Oscar Alburquerque</title>
		<link>http://www.twmodulos.com/comentarios/comentario-expositorio/jamieson-fausset-brown-comentario/#comment-126</link>
		<dc:creator>Oscar Alburquerque</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Dec 2011 17:38:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.twmodulos.com/?p=193#comment-126</guid>
		<description>Tengo interés en Libros para The Word</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tengo interés en Libros para The Word</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

